AMY
是我從小用到大的英文名字, 老媽取的, 因為好寫, 好叫, 好記~~
如果說"心怡"是中文的菜市場名; 那麼, AMY 應該是英文的菜市場名吧....
以前的國中導師, 曾經說過她兒子名字的由來, 很簡單, 是因為怕生出來的小孩是個白痴, 太難的字不會寫, 所以單名一個"尹"字!  這個理由很妙, 聽起來不無道理..... 那些名字很難寫的朋友, 會不會很羨慕啊??

回信給國外時, 在信件最後都會署名, 最近常常把AMY 打成ANT, 啊娘喂~~  好險有發現, 即時改正, 沒有就這樣給它發出企, 否則, 我就從變成"螞蟻"了,  這麼簡單都還打錯字, 林愛咪, 林媽媽叫你"AMY" 是有先見之明, 也許她的想法跟妳國中導師一樣, 早知道妳不怎麼靈光.... 嘖嘖嘖!!! 知女莫若母啊~~~

arrow
arrow
    全站熱搜

    迷糊艾咪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()